Translation of "non giochiamo" in English


How to use "non giochiamo" in sentences:

Non giochiamo al gatto e al topo.
No cat and mouse. You've got me.
Militare Komelkova, non giochiamo alla guerra, è la guerra!
Gunner Komelkova, we're not playing at cops and robbers. This is war!
E come giocare al re della montagna, solo che qui non giochiamo per divertimento.
We play King of the Mountain, except here we don't play for fun.
Noi non giochiamo il calcio americano, vattene.
We don't play the bloody American game. Get off.
Dato che siamo lì perché non giochiamo alla roulette?
Whaddaya say we spin that roulette wheel while we're there?
Perché non giochiamo a coppie, noi due contro voi due?
I'll tell you what. We'll shoot partners, us against you.
Non giochiamo con la vita della gente.
We do not toy with people's lives.
Non giochiamo insieme. Ma nemmeno uno contro l'altro.
We're not playing together, but then again, we're not playing against each other either.
Perché non giochiamo tutti e due?
Why don't I come in? I'll sit for a little while.
Perché non giochiamo a "cos'hai fatto tu per me ultimamente"?
It's time we play "What Have You Done For Me Lately?"
Non ti preoccupare, non giochiamo soldi.
Don't worry, we ain't betting money.
Non giochiamo secondo le regole alla Fattoria.
Come on, we're not playing by the rules here on the farm.
Sono dieci anni che non giochiamo contro il Millwall.
We haven't played Millwall in ten years.
Hey, io ho appena perso il mio assistente Non giochiamo a "chi ci ha rimesso di più"
Hey, I just lost my assistant. Let's not play the "who's got it worst game".
E' da un po' che non giochiamo io e te.
It's been a while since you and I played.
Non giochiamo al suo gioco della colpa.
Let's not play into his blame game.
Che carino, piccola Humprey, ma noi non giochiamo cosi'.
THAT'S NICE, LITTLE HUMPHREY, BUT, UM, THAT'S NOT HOW WE PLAY.
Mi spiace, non giochiamo a poker oggi.
Deal me in. Sorry, no poker today.
Noi contiamo le carte, non giochiamo d'azzardo.
We're counting cards, we're not gambling.
Ehi, noi non giochiamo a quel gioco.
Yo, yo, we don't play that game.
Ora perche' non giochiamo coi trenini ancora un po'? Poi puoi portarmi a casa.
Now how about we play trains a little bit more and then you can take me home?
Senti... visto che rimarremo qui tutta la notte perche'... non giochiamo a carte scoperte?
You know, so long as we're here for the night why don't we just... Why don't we just get everything out on the table?
Allora... se non giochiamo a bowling, posso tornare a casa tardi?
So if bowling's off, can I get a late curfew?
Se non giochiamo sporco, non andremo da nessuna parte.
And if we don't play dirty, we don't stand a chance.
Forse giochiamo male, perché non giochiamo come sappiamo.
Maybe we're lousy 'cause we're not playing the way we know how.
Si dice che non giochiamo tutti allo stesso modo: è vero!
They say that we don't all play the same. It's true.
È tanto che ci non giochiamo!
It's been so long since we've played.
Non giochiamo perché è la nostra droga.
We're not just playing because we're addicted.
Ora... perche' non giochiamo tutti a obbligo o verita' e vediamo di andare avanti.
Now, why don't we all play truth or dare and move this thing along. Truth.
È da un po' che non giochiamo a Scarabeo.
We haven't played Scrabble in a while.
E' la prima volta che non giochiamo nella stessa squadra.
This is the first time we haven't played for the same team.
Era l'ultima, te lo prometto, non giochiamo più.
That was the last one, I promise. We won't play anymore.
Non giochiamo d'azzardo alla Banca di Braavos, lord Tyrell.
We are not gamblers here at the Iron Bank, Lord Tyrell.
Veramente e' da un po' che non giochiamo a minigolf.
Actually, we haven't played mini-golf in a while.
Non giochiamo con i dadi in Africa Giochiamo con le ossa dei bianchi.
Do not play with dice in Africa play at Ie bones of whites.
Ok, e' per questo che non giochiamo a football nello studio, ragazzi.
Okay, this is why we don't play football in the studio, guys.
Perché non giochiamo a palla prigioniera?
Okay, but... Why don't we play Prison Dodgeball?
Non possiamo vincere se non giochiamo.
We can't win if we don't play.
Ok, ok, non giochiamo al rilancio delle disgrazie, ho bisogno del vostro aiuto!
Wh... okay, okay. Let's not play sad-life poker here.
Non giochiamo a "Sua Maesta' riceve un premio se fa una cosa normale".
"Rich girl gets a trophy every time she does something normal"
Allora sabato non giochiamo a squash?
Does that mean we're not playing squash on Saturday?
Solo perche' non giochiamo a "passatella" in salotto... non significa che non siamo incasinati anche noi.
Hey, just 'cause we don't play "high-low" at the dinner table doesn't mean we're not just as screwed up.
Uno dove noi non giochiamo nemmeno.
One that we don't even play.
Non giochiamo piu' a quel gioco.
We don't play that game anymore.
Perché non giochiamo sporco come loro.
We're going to win because we don't play their dirty games.
Vinceremo perché non giochiamo il loro sporco gioco.
We are going to win because we don't play their dirty games.
4.4271328449249s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?